Colchón Villajoyosa

Valorado 4.07 sobre 5 basado en 14 puntuaciones de clientes
(15 valoraciones de clientes)

194,00381,00

Limpiar
Altura: 17 cm
Dureza: Semiduro H2
Transpirabilidad: Media
SKU: N/D Categorías: , Etiquetas: , ,

Precios

100x180 212,00€
100x190 212,00€
100x200 212,00€
105x180 228,00€
105x190 228,00€
105x200 228,00€
120x180 238,00€
120x190 238,00€
120x200 238,00€
135x180 258,00€
135x190 258,00€
135x200 258,00€
140x180 258,00€
140x190 258,00€
140x200 258,00€
150x180 284,00€
150x190 284,00€
150x200 284,00€
160x180 284,00€
160x190 284,00€
160x200 284,00€
180x180 347,00€
180x190 347,00€
180x200 347,00€
200x180 381,00€
200x190 381,00€
200x200 381,00€
80x180 194,00€
80x190 194,00€
80x200 194,00€
90x180 201,00€
90x190 201,00€
90x200 201,00€

Descripción

El colchón Villajoyosa pertenece al grupo de colchones de muelles bonell con una dureza media H2 y es adecuado para personas que tengan hasta 80 kg.

El colchón contiene 108 muelles/m2, dándole una gran durabilidad y formando un sistema compacto, conectado con muelles flexibles y proporcionando un sueño confortable. El colchón tiene elasticidad superficial, lo que significa que el colchón no se colapsa en las áreas de presión y el peso del cuerpo se extiende por toda la superficie del colchón. El colchón es muy transpirable gracias a la cinta de ventilación cosida a los lados.

El colchón Villajoyosa es de doble cara, ha sido equipado con una capa de 3 cm de espuma termoelástica visco. El uso de este tipo de espuma brinda una sensación de extraordinaria suavidad y comodidad, tomando exactamente la forma del cuerpo del usuario independientemente de la posición del sueño.

Gracias a la espuma viscoelástica, Villajoyosa tiene propiedades ortopédicas y proporciona un soporte adecuado para la columna vertebral. En el otro lado del colchón hay una capa de espuma de poliuretano de 3 cm de espesor, que es una espuma transpirable que se adapta adecuadamente a la figura y se caracteriza por una gran resistencia a la deformación.

 

Información adicional

Medida

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Propiedades

, , , , , , , ,

Altura

Dureza

Transpirabilidad

Entrega

Garantía

15 valoraciones en Colchón Villajoyosa

  1. Valorado en 5 de 5

    Carmen

    Estoy muy contenta por haber comprado este producto, el profesionalismo de la empresa me ha impactado mucho.
    Otra opción muy buena es la devolución si no se ajusta a mis necesidades, pero en mi caso… ha sido la mejor compra!

  2. Valorado en 5 de 5

    Klaus H

    Toda la compra fue efectuada sin ningún problema, el producto es tal y como lo describen

  3. Valorado en 4 de 5

    PASCAL

    TODOEL PROCESO FUE PERFECTO Y RAPIDO

  4. Valorado en 5 de 5

    fransica

    estoy muy contenta por la compra, el colchón ha cumplido todas mis expectativas y la entrega fue muy rapida

  5. Valorado en 5 de 5

    lorena y berto

    el colchon es bueno, aunque solo lo tenemos desde hace 2 semanas
    la relaizacion de la compra fue rapida y sin ningun problema

  6. Valorado en 5 de 5

    Nikki

    Me ha encantado esta tienda por: el servicio al cliente, el producto y la rapidez de la entrega!

  7. Valorado en 5 de 5

    Verónica Granados

    El colchón es tal y como lo describen en la página web. El servicio al cliente fue muy agradable.

  8. Valorado en 5 de 5

    JOSE

    MUY COMODO
    LO RECOMIENDO!!!!

  9. Valorado en 4 de 5

    Armando

    El colchon me llego muy rapido, es tal y como lo desciben por lo que estoy muy contento por haberlo comprado

  10. Valorado en 5 de 5

    Angela y Marc

    Es blandito pero sin pasarse, se amolda a la perfeccion a la silueta del cuerpo.
    Estamos muy contentos de haberlo comprado 🙂

  11. Valorado en 4 de 5

    Pol

    el colchón ha sido entregado en el tiempo acordado
    es muy comodo y blando

  12. Valorado en 1 de 5

    Jeffreyzox


    Проверка баланса пластиковой карты Сбербанка
    Поговорим о том, как проверить баланс пластиковой карты Сбербанка. Эта операция достаточно несложная и с ней справиться даже ребенок.

    Прежде всего, запомните, что из соображений экономии, пользоваться нужно банкоматом того банка, в котором вы оформили свою пластиковую карту. Конечно, вас успешно обслужит банкомат и другого банка, однако размер комиссии, которую вам придется заплатить, вас не обрадует. В полной мере это относится и к операции проверки баланса счета. В общем если вы клиент Сбербанка, то ищите банкомат Сбербанка.

    Любая операция с банкоматом начинается с вложения карты в картоприемник. Карта берется в руки таким образом, чтобы магнитная лента находилась снизу и справа, после чего карта вкладывается в отверстие банкомата. Не пугайтесь, если вы вложили карту неправильно – никаких штрафных санкций в виде блокировки не поступит. Не расстраивайтесь и попробуйте снова.

    Далее вводится пин-код. Цифры пин-кода необходимо знать наизусть. Кстати, большая ошибка, когда пин-код держат вместе с пластикой картой, а тем более, когда пишут его на самой карте. При вводе пин-кода рекомендуется прикрывать клавиатуру рукой, чтобы избежать любопытных взглядов.

    После того, как вы удачно ввели пин-код, вам будет предложено выбрать вариант дальнейших действий. В данном случае нас интересует проверка баланса. Баланс можно посмотреть на мониторе или затребовать бумажную выписку. После чего отказываемся от дальнейших действий и получаем в руки свою пластиковую карту.

    В зависимости от видов производимых операций с клиентов могут сниматься и дополнительные платежи. Это относится, например, к досрочному выпуску карты.

    Нет необходимости вносить в банк комиссию: комиссионные средства взимаются с управляемого дебетовой картой счёта.

    Максимальная сумма наличных средств, которые можно снять по дебетовым картам Сбербанк VISA Electron и Сбербанк Maestro ограничена: не более 150 тысяч рублей в сутки и не более пяти миллионов рублей в месяц.

    Карта Сбербанка Maestro «студенческая» предназначается для клиентов студенческой среды, включая аспирантов и тех, кто учится в средних специальных учебных заведениях. Форма обучения не имеет значения. Ее может получить не только гражданин России, но и подданные других держав, которые достигли четырнадцатилетнего возраста. Владельцы таких пластиковых карт не платят процент комиссии при приобретении товаров.

  13. Valorado en 2 de 5

    MichaelMed

    редитование – это массовое и популярное явление в современном обществе. Многие люди уже привыкли жить в кредит. Несмотря на постоянные долговые обязательства перед банком и ежемесячные выплаты, в этом есть и преимущества. Можно иметь все и сразу без денег. С учетом инфляции долгосрочные кредиты (например, ипотека) могут быть даже выгодными. Кроме того, выгода получается и от роста цен на недвижимость. Купить в кредит квартиру сейчас можно за меньшую сумму (даже с учетом процентных ставок), чем сделать это, например, через 5 лет.

    Какой кредит нужен вам?
    На обучение.
    На покупку кота.
    На проведение какого-либо праздника или свадебного торжества.
    На дорогостоящие вещи.
    На лечение.
    На оплату каких-либо услуг и т.д.
    Проще простого! Банки и кредитные организации сами заинтересованы в привлечении к сотрудничеству новых клиентов, потому встречают с интересом любые проявления фантазии.

    Банки часто задают вопросы относительно кредитования. Вопросы связаны часто с целью кредита. Конечно, есть понятие «на неотложные нужды» (потребительские кредиты), однако если берется другой тип кредита, то в любом случае придется рассказать банкам о целях своего кредита, а в некоторых случаях даже доказать это и отчитаться.

    Итак, на какие необычные цели люди берут кредиты, и что предлагают сегодня банки?

    С фантазией у россиян проблем, как правило, никогда не было, а потому люди придумывают самые необычные, а иногда и смешные цели кредита. Кроме того, сами банки идут на встречу и предлагают взять самые необычные и уникальные кредиты, предлагая огромную массу кредитных программ на выбор.
    http://autoreflex.ru/kak-poluchit-ekspress-kredit-cherez-internet/
    Например, относительно недавно жительница Екатеринбурга (имя не разглашается) получила кредит в банке на покупку кота редкой породы мейн-кун. Кредит составил 100 тыс. рублей, несмотря на то, что стоимость породистых котов этой породы начинается только с 45 тыс. рублей (купить породу достаточно сложно в России, имеются даже очереди). По словам заемщицы, она всегда мечтала о такой покупке и решила сделать подарок и порадовать саму себя на Новый год.
    Любые желающие также могут осуществить любую свою мечту или решить все финансовые проблемы, просто оставив заявку на кредит.
    Среди других необычных целей кредитов можно отметить:
    Кредит на покупку собак дорогой породы.
    Кредит на покупку экзотических животных, например, обезьян.
    Кредит на покупку телескопа и т.д.
    Случаев в банках известно достаточно много.
    Многие банки, желая расширить ассортимент своих кредитных продуктов, предлагают людям взять кредит на следующие цели:
    На мебель и предметы интерьера и экстерьера.
    На шубу.
    На высшее образование.
    На кругосветные и не только путешествия.
    На оплату услуг фитнес-клуба.
    На пластическую хирургию и т.д.
    На какие цели хотят видеть кредит россияне?
    Согласно результатам опроса, около 40% российских заемщиков хотели бы видеть кредит на рождение ребенка, однако сегодня ни один банк не предлагает подобный продукт, а очень зря. Данный вид кредитования легко бы мог стать самым популярным. Банкам следует хорошо задуматься на этим и внедрить данный кредитный продукт на рынок.
    Конечно, кредиты на необычные цели являются индивидуальными и, как правило, являются более дорогими по сравнению с обычными потребительскими кредитами. Но разница здесь небольшая и составляет обычно 1-2 процента. Как говорят сами клиенты, это небольшая плата за быстрое исполнение своих необычных желаний, а потому многие из них готовы переплачивать.

  14. Valorado en 2 de 5

    MichaelMed

    Проектирование современных механизмов и оборудования осуществляется инженерами в единой системе координат, но язык этих работ может быть разным. Технический перевод – прекрасный способ донести информацию до своих коллег, живущих в других странах. Он обеспечивает взаимопонимание между авиаконструктором и бортинженером, архитектором и строительной бригадой. От качества готового текста зависит благополучие множества людей, поэтому подходить к работе следует с особой ответственностью.
    Перевод технической литературы может быть как устным, так и письменным. Он необходим:
    [img]https://poliglot1.ru/wp-content/uploads/2017/03/clip_image001.jpg[/img]
    при разработке сложной проектной документации в компьютерной и инженерной отраслях;
    при обучении сотрудников обращению с новейшими видами оборудования;
    при обмене знаниями и опытом.
    Если предприятие закупает импортные установки и машины, к их эксплуатации невозможно приступить без правильного перевода техпаспорта, инструкции и т. д. «Либра» предлагает свои услуги по обеспечению взаимопонимания со специалистами из других стран.

    Виды услуг
    Опытные сотрудники компании Libra выполняют на высочайшем уровне следующие виды перевода:
    https://poliglot1.ru/archives/3485
    письменный (исключает внесение каких-либо изменений и дополнений в текст или его структуру. Это наиболее распространенный вид переводческой деятельности);
    аннотационный (создается краткое описание научно-технического текста);
    реферативный (представляет собой сокращенный и максимально сжатый по объему перевод технических текстов);
    устный (может быть синхронным или последовательным. Как правило, он используется на международных конференциях или при обучении сотрудников предприятий работе на зарубежном оборудовании).
    Этапы технического перевода
    ООО «Либра» предлагает перевод технических текстов на различные иностранные языки. Мы работаем со следующими типами документов:

    нормативно-правовыми актами,
    инструкциями по эксплуатации,
    спецификациями,
    чертежами,
    научными статьями,
    каталогами производственного оборудования,
    медицинскими справками, выписками и т. д.
    Работа над техническим переводом включает в себя ряд этапов. Нарушение принятой в профессиональной среде последовательности операций или их совмещение во времени приводят к непроизводительному труду специалистов и снижению качества готовых материалов.

    Основной формой работы является полный письменный перевод технической документации. Всю последовательность операций можно разделить на 6 основных этапов.
    Знакомство с оригиналом. Переводчик внимательно читает весь текст. В качестве источников информации можно использовать словари, разнообразные справочники и специальную литературу. Если тематика оригинала известна заранее, работу с дополнительными материалами можно начинать до прочтения текста.
    Выделение логических частей. Переводчик работает с законченными смысловыми отрезками: абзацами, группами предложений, отдельными предложениями и т. д. Величина каждой логической части зависит от 3 факторов:
    сложности содержания для лингвиста,
    смысловой законченности определенного отрывка,
    развития памяти специалиста.
    Чем сложнее текст, тем меньше отрезки. Если переводчик обладает хорошей памятью, логические части становятся больше.

    Черновой перевод текста. Специалист последовательно работает над каждым выделенным отрывком. Когда содержание логических частей понято и усвоено, переводчик пробует передать его письменно на бумаге или в текстовом редакторе на компьютере. Это необходимо сделать на русском языке, не заглядывая в оригинал. Также важно следить за стилем и качеством перевода технической документации, логикой изложения и единообразием написанного.
    Повторное чтение оригинала. Переводчик перечитывает исходный текст и сверяет его с выполненной работой. Цель данного этапа – контроль правильной передачи содержания. Переведенные части текста не должны искажать смысл оригинала. Между всеми отрывками заказа должны прослеживаться четкие логические связи.
    Внесение правок и окончательное редактирование. Перевод научно-технических текстов следует выполнять с соблюдением следующих принципов:
    если какую-либо мысль можно выразить разными способами, отдают предпочтение более лаконичному;
    если возможна замена слова иностранного происхождения на его русский синоним, переводчик должен это сделать. При этом важно, чтобы новое слово не нанесло ущерба смыслу;
    все используемые названия и термины должны быть исключительно однозначными.
    Работа над заглавием. Данный этап работы всегда является завершающим. Важно учитывать все особенности текста. Выбранный переводчиком заголовок должен в полной мере отражать суть статьи, инструкции, патента и т. д.
    В таких компаниях, как «Либра», технический перевод осуществляет команда, состоящая из лингвиста, редактора и специалиста той или иной отрасли. В процессе работы соблюдать четкую структуру документа позволяют не только внешние источники, но и дополнительно созданные справочные системы и глоссарии. При этом специалисты переводческо-издательской компании «Либра» не копируют речевые обороты, которые присутствуют в исходных материалах. По усмотрению профессионалов структура также может быть изменена.

    Преимущества услуги от компании «Либра»
    В штате компании «Либра» состоят переводчики специализированной литературы не только с лингвистическим, но и с инженерным образованием. Это позволяет нам предлагать действительно качественные услуги.

    В последнее время большой популярностью пользуются специальные компьютерные программы, переводящие научно-техническую литературу. Они постоянно усовершенствуются, но на данном этапе развития не могут стать полноценной заменой работы профессионалов, так как нередко искажают смысл написанного. Только человек, имеющий соответствующие знания и опыт, способен качественно и в срок выполнить полученное задание. Стоимость работы в бюро технических переводов «Либра» составляет от 500 рублей за 1 расчетную страницу (1800 знаков с пробелами по статистике Microsoft Word).
    [url=https://poliglot1.ru/archives/3485]Выбор бюро переводов[/url]

Añadir una valoración

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.